| |
SATIRE - SATIRA I
Semper ego auditor
tantum? numquamne reponam uexatus totiens rauci
Theseide Cordi? inpune ergo mihi recitauerit ille
togatas, hic elegos? inpune diem consumpserit ingens
Telephus aut summi plena iam margine libri 5
scriptus et in tergo necdum finitus Orestes? nota
magis nulli domus est sua quam mihi lucus Martis et
Aeoliis uicinum rupibus antrum Vulcani; quid agant
uenti, quas torqueat umbras Aeacus, unde alius
furtiuae deuehat aurum 10 pelliculae, quantas
iaculetur Monychus ornos, Frontonis platani
conuolsaque marmora clamant semper et adsiduo ruptae
lectore columnae. expectes eadem a summo minimoque
poeta. et nos ergo manum ferulae subduximus, et nos
15 consilium dedimus Sullae, priuatus ut altum
dormiret. stulta est clementia, cum tot ubique
uatibus occurras, periturae parcere chartae. cur
tamen hoc potius libeat decurrere campo, per quem
magnus equos Auruncae flexit alumnus, 20 si uacat ac
placidi rationem admittitis, edam. cum tener uxorem
ducat spado, Meuia Tuscum figat aprum et nuda teneat
uenabula mamma, patricios omnis opibus cum prouocet
unus quo tondente grauis iuueni mihi barba sonabat,
25 cum pars Niliacae plebis, cum uerna Canopi
Crispinus Tyrias umero reuocante lacernas uentilet
aestiuum digitis sudantibus aurum nec sufferre queat
maioris pondera gemmae, difficile est saturam non
scribere. nam quis iniquae 30 tam patiens urbis, tam
ferreus, ut teneat se, causidici noua cum ueniat
lectica Mathonis plena ipso, post hunc magni delator
amici et cito rapturus de nobilitate comesa quod
superest, quem Massa timet, quem munere 35 palpat
Carus et a trepido Thymele summissa Latino; cum te
summoueant qui testamenta merentur noctibus, in
caelum quos euehit optima summi nunc uia processus,
uetulae uesica beatae? unciolam Proculeius habet,
sed Gillo deuncem, 40 partes quisque suas ad
mensuram inguinis heres. accipiat sane mercedem
sanguinis et sic palleat ut nudis pressit qui
calcibus anguem aut Lugudunensem rhetor dicturus ad
aram. quid referam quanta siccum iecur ardeat ira,
45 cum populum gregibus comitum premit hic spoliator
pupilli prostantis et hic damnatus inani iudicio?
quid enim saluis infamia nummis? exul ab octaua
Marius bibit et fruitur dis iratis, at tu uictrix,
prouincia, ploras. 50 haec ego non credam Venusina
digna lucerna? haec ego non agitem? sed quid magis?
Heracleas aut Diomedeas aut mugitum labyrinthi et
mare percussum puero fabrumque uolantem, cum leno
accipiat moechi bona, si capiendi 55 ius nullum
uxori, doctus spectare lacunar, doctus et ad calicem
uigilanti stertere naso; cum fas esse putet curam
sperare cohortis qui bona donauit praesepibus et
caret omni maiorum censu, dum peruolat axe citato 60
Flaminiam puer Automedon? nam lora tenebat ipse,
lacernatae cum se iactaret amicae. nonne libet medio
ceras inplere capaces quadriuio, cum iam sexta
ceruice feratur hinc atque inde patens ac nuda paene
cathedra 65 et multum referens de Maecenate supino
signator falsi, qui se lautum atque beatum exiguis
tabulis et gemma fecerit uda? occurrit matrona
potens, quae molle Calenum porrectura uiro miscet
sitiente rubetam 70 instituitque rudes melior
Lucusta propinquas per famam et populum nigros
efferre maritos. aude aliquid breuibus Gyaris et
carcere dignum, si uis esse aliquid. probitas
laudatur et alget; criminibus debent hortos,
praetoria, mensas, 75 argentum uetus et stantem
extrapocula caprum. quem patitur dormire nurus
corruptor auarae, quem sponsae turpes et
praetextatus adulter? si natura negat, facit
indignatio uersum qualemcumque potest, quales ego
uel Cluuienus. 80 ex quo Deucalion nimbis
tollentibus aequor nauigio montem ascendit sortesque
poposcit paulatimque anima caluerunt mollia saxa et
maribus nudas ostendit Pyrrha puellas, quidquid
agunt homines, uotum, timor, ira, uoluptas, 85
gaudia, discursus, nostri farrago libelli est. et
quando uberior uitiorum copia? quando maior
auaritiae patuit sinus? alea quando hos animos?
neque enim loculis comitantibus itur ad casum
tabulae, posita sed luditur arca. 90 proelia quanta
illic dispensatore uidebis armigero! simplexne furor
sestertia centum perdere et horrenti tunicam non
reddere seruo? quis totidem erexit uillas, quis
fercula septem secreto cenauit auus? nunc sportula
primo 95 limine parua sedet turbae rapienda togatae.
ille tamen faciem prius inspicit et trepidat ne
suppositus uenias ac falso nomine poscas: agnitus
accipies. iubet a praecone uocari ipsos Troiugenas,
nam uexant limen et ipsi 100 nobiscum. 'da praetori,
da deinde tribuno.' sed libertinus prior est. 'prior'
inquit 'ego adsum. cur timeam dubitemue locum
defendere, quamuis natus ad Euphraten, molles quod
in aure fenestrae arguerint, licet ipse negem? sed
quinque tabernae 105 quadringenta parant. quid
confert purpura maior optandum, si Laurenti custodit
in agro conductas Coruinus ouis, ego possideo plus
Pallante et Licinis?' expectent ergo tribuni,
uincant diuitiae, sacro ne cedat honori 110 nuper in
hanc urbem pedibus qui uenerat albis, quandoquidem
inter nos sanctissima diuitiarum maiestas, etsi
funesta Pecunia templo nondum habitat, nullas
nummorum ereximus aras, ut colitur Pax atque Fides,
Victoria, Virtus 115 quaeque salutato crepitat
Concordia nido. sed cum summus honor finito conputet
anno, sportula quid referat, quantum rationibus
addat, quid facient comites quibus hinc toga,
calceus hinc est et panis fumusque domi? densissima
centum 120 quadrantes lectica petit, sequiturque
maritum languida uel praegnas et circumducitur uxor.
hic petit absenti nota iam callidus arte ostendens
uacuam et clausam pro coniuge sellam. 'Galla mea
est' inquit, 'citius dimitte. moraris? 125 profer,
Galla, caput. noli uexare, quiescet.' ipse dies
pulchro distinguitur ordine rerum: sportula, deinde
forum iurisque peritus Apollo atque triumphales,
inter quas ausus habere nescio quis titulos
Aegyptius atque Arabarches, 130 cuius ad effigiem
non tantum meiiere fas est. uestibulis abeunt
ueteres lassique clientes uotaque deponunt, quamquam
longissima cenae spes homini; caulis miseris atque
ignis emendus. optima siluarum interea pelagique
uorabit 135 rex horum uacuisque toris tantum ipse
iacebit. nam de tot pulchris et latis orbibus et tam
antiquis una comedunt patrimonia mensa. nullus iam
parasitus erit. sed quis ferat istas luxuriae sordes?
quanta est gula quae sibi totos 140 ponit apros,
animal propter conuiuia natum! poena tamen praesens,
cum tu deponis amictus turgidus et crudum pauonem in
balnea portas. hinc subitae mortes atque intestata
senectus. it noua nec tristis per cunctas fabula
cenas; 145 ducitur iratis plaudendum funus amicis.
nil erit ulterius quod nostris moribus addat
posteritas, eadem facient cupientque minores, omne
in praecipiti uitium stetit. utere uelis, totos
pande sinus. dices hic forsitan 'unde 150 ingenium
par materiae? unde illa priorum scribendi quodcumque
animo flagrante liberet simplicitas? "cuius non
audeo dicere nomen? quid refert dictis ignoscat
Mucius an non?" pone Tigillinum, taeda lucebis in
illa 155 qua stantes ardent qui fixo gutture fumant,
et latum media sulcum deducit harena.' qui dedit
ergo tribus patruis aconita, uehatur pensilibus
plumis atque illinc despiciat nos? 'cum ueniet
contra, digito compesce labellum: 160 accusator erit
qui uerbum dixerit "hic est." securus licet Aenean
Rutulumque ferocem committas, nulli grauis est
percussus Achilles aut multum quaesitus Hylas
urnamque secutus: ense uelut stricto quotiens
Lucilius ardens 165 infremuit, rubet auditor cui
frigida mens est criminibus, tacita sudant
praecordia culpa. inde ira et lacrimae. tecum prius
ergo uoluta haec animo ante tubas: galeatum sero
duelli paenitet.' experiar quid concedatur in illos
170 quorum Flaminia tegitur cinis atque Latina
TRADUZIONE
Succube sempre starò io
ad ascoltare? Vessato a non finire dalla Teseide di
quel Cordo ottuso, mai ne otterrò vendetta? Chiunque
potrà leggermi commedie o elegie senza correre
rischi? Consumeranno i miei giorni un Tèlefo
smisurato o un Oreste, che deborda sul recto e sul
verso dai margini del libro e non finisce mai, senza
subirne pena? Nessuno, com'io conosco il bosco di
Marte o l'antro di Vulcano vicino alle rupi Eolie,
conosce la sua casa. Il travaglio dei venti, le
ombre torturate da Èaco, il luogo dove non so chi ha
sottratto il vello dorato, gli immensi frassini che
scaglia Mònico: di tutto questo rimbombano notte e
giorno i platani e i marmi trafitti di Frontone, le
colonne lesionate da continue letture: poeta sommo o
scribacchino, sempre è la stessa solfa. Eppure
anch'io ho sottratto la mano allo scudiscio e
consigliato Silla di dormirsene in pace da privato.
È stupida clemenza, in questo brulicare di poeti,
graziare carte condannate al macero. Ma perché abbia
scelto di lanciarmi nel campo, dove il grande figlio
di Aurunca costrinse i suoi cavalli, se avete tempo
e pazienza d'udire le mie ragioni, lo dirò. Quando
un languido eunuco prende moglie e Mevia a seno nudo
impugna un ferro per sventrare cinghiali di Toscana,
quando in lusso sfida tutti i patrizi uno, che in
gioventú col suo rasoio strappava lai alla mia barba
dura, quando una canaglia del Nilo, sí, Crispino, lo
schiavo di Canopo, si drappeggia alle spalle un
mantello di porpora, agitando al vento con le dita
sudate un anellino estivo, come se non potesse
sopportare il peso di una gemma piú vistosa, è
difficile non scrivere satire. Ma chi può sopportare
una città cosí perversa? Bisognerebbe essere di
ferro per trattenersi, quando davanti ti passa
Matone, l'avvocato, stravaccato nella lettiga nuova,
con quel delatore degli amici piú cari che lo segue,
pronto ad arraffare i brandelli di una nobiltà
dissoluta (e se Massa lo teme, Caro lo blandisce,
Latino gli prostituisce pavido Timele). O ancora
quando t'impone di farti in là gente che si guadagna
i testamenti ogni notte, gente che la via piú sicura
oggi a far fortuna, la vulva d'una vecchia danarosa,
porta alle stelle. Va una miseria a Proculeio, a
Gillo il resto: ognuno eredita la parte sua secondo
l'entità del cazzo. E che riscuota il prezzo del suo
sangue è giusto, sino a ridursi livido, come chi
calpesta un serpente a piedi nudi o un retore che
s'accinga a parlare dall'ara di Lione. Come dar voce
all'ira, che mi rode d'arsura il fegato, quando vedo
un predone che, costretto il pupillo al marciapiede,
schiaccia la gente con la masnada dei suoi, o un
altro condannato a vuoto in tribunale? Cosa è mai
l'infamia, se il denaro è al sicuro? In esilio Mario
si ubriaca già di buonora, fottendosene dell'ira
divina, e tu, provincia, che pure l'hai vinto, ti
disperi. E non è degno questo dei lumi di Orazio?
Non dovrebbe spronarmi? E che altro? Una Eracleide,
una Diomedea, i muggiti del Labirinto o il mare in
cui precipita il fanciullo, il fabbro che si libra
in volo, mentre qui un ruffiano, bravissimo a
guardare altrove, a fingere di russare col naso nel
bicchiere, si prende i beni dell'amante, se la
moglie non ha diritto a eredità? mentre qui v'è chi
stima lecito aspirare a un comando militare dopo
aver sperperato il patrimonio in scuderie ed essere
rimasto senza un soldo (scorrazzava per la Flaminia
a rotta di collo su un cocchio come un giovane
Automedonte, reggendo lui stesso le briglie per
farsi bello con l'amica in abiti maschili). E non fa
venir voglia, magari per la strada, di riempire
tavolette su tavolette un falsario che s'è
arricchito a iosa con qualche postilla e un sigillo
inumidito ed ora si fa trasportare su sei spalle
agli occhi di tutti in una lettiga aperta con tutta
l'aria di un Mecenate indolente? E chi lo segue? una
dama impettita che al marito assetato propina
nettare di Cales mescolato con veleno di rospo e
alle sue parenti inesperte insegna, meglio di
Locusta, come seppellire le spoglie grigie dei
mariti tra le chiacchiere della gente. Se vuoi
essere qualcuno devi rischiare tanto da meritarti il
confino nella piccola Giaro o la galera. L'onestà
vien lodata, ma muore di freddo. Ai delitti si
devono i giardini, i palazzi, i banchetti, gli
argenti d'antiquariato e le coppe a rilievi di
caproni. Come si può dormire tra seduttori di nuore
venali, tra promesse spose cosí sfrenate e amanti
adolescenti? L'indignazione farà poesia, se manca il
genio, come può, come posso farla io o qualsiasi
Cluvieno. Tutto ciò che travaglia gli uomini, sin
dal tempo in cui Deucalione, tra gli scrosci che
gonfiavano il mare, con la nave raggiunse in cima il
monte a chiedere il proprio destino e a poco a poco
il soffio della vita sciolse al suo calore le pietre
e ai maschi Pirra offrí vergini ignude, tutto ciò,
desideri, collera e terrori, piaceri, gioie e
affanni, tutto si mescola nel mio libretto. Fu mai
piú prolifico il vizio? Quando di piú la sete di
denaro protese le sue mani? Quando mai fascino
uguale vi fu nel gioco? Nelle bische non si va piú
con una borsa, come posta ci si gioca la cassaforte.
Che scontri memorabili vedrai alla distribuzione
delle armi! Semplice pazzia o che altro mai è
perdere centomila sesterzi e negare una tunica al
servo che trema di freddo? Dei nostri antichi chi
s'è mai costruito tante ville, chi cenava in privato
con sette portate? Ora sulla soglia di casa misero è
il sussidio e se lo contende una folla di gente in
toga. Ma il patrono prima ti scruta bene in faccia
per timore che tu venga al posto di un altro e lo
richieda sotto falso nome. Se ti riconosce, l'avrai.
Anche dei discendenti dei troiani pretende che il
banditore faccia l'appello, perché anche loro sulla
soglia fanno ressa con noi. 'Prima al pretore, poi
tocca al tribuno.' Ma si fa avanti un liberto: 'Io
sono il primo, io', dice. 'Sono nato, è vero,
sull'Eufrate e i fori che come una donna ho nelle
orecchie, anche se lo negassi, mi tradirebbero. Ma
non ho dubbi o timore di difendere il mio posto: le
mie cinque botteghe rendono abbastanza per un censo
da cavaliere. Che vantaggi ti dà la porpora, se
Corvino nella campagna di Laurento porta al pascolo
pecore non sue ed io possiedo piú di Pallante, piú
dei Licini?'. Arretrino i tribuni, la precedenza è
alla ricchezza: chi è giunto a Roma appena ieri, con
i piedi segnati dalla schiavitú, nemmeno alle
cariche sacre deve cedere il passo, perché fra noi
piú sacra d'ogni cosa è la maestà del denaro, anche
se questa ricchezza funesta non ha un tempio per
venerarla come l'hanno Pace, Fede e Vittoria, Virtú
e Concordia, i cui nidi risuonano di gorgheggi al
ritorno degli uccelli, e al denaro non abbiamo
eretto un altare. Ma se a fine dell'anno anche i piú
alti magistrati fanno il conto di quel che rende,
arrotondando il loro bilancio, la sportula, che
faranno i clienti che da quella traggono toga,
scarpe, pane e il fuoco per la casa? Un fiume di
lettighe limosina quei cento soldi e, per seguirlo
nel suo giro, dietro al marito, malata o incinta che
sia, viene la moglie. Ormai rotto ad ogni
espediente, v'è chi mendica anche per la moglie
assente, esibendo in suo luogo una lettiga vuota e
chiusa: 'Svelto, c'è la mia Galla', dice, 'avanti,
sbrigami, che aspetti? Fuori la testa, Galla! No,
non disturbarla, dorme'. Del resto la giornata è
divisa in bell'ordine: prima la questua, poi il foro
con la statua di Apollo, luce del diritto, e i busti
dei trionfatori, fra i quali ha osato, non so a
quale titolo, mettere anche il suo un doganiere
egiziano (ma ai suoi piedi si può pisciare o far di
peggio). Sfiniti e ormai senza speranza, malgrado
quella di cenare nell'uomo sia la piú tenace, i
vecchi clienti abbandonano le soglie per mettere
insieme due cavoli e la legna. Come un re intanto il
patrono ingozzerà quanto di meglio si trova nei
boschi e nel mare, sdraiato tutto solo nel triclinio
vuoto. È di una razza, che su tavole belle, spaziose
e antiche si mangia in solitudine interi patrimoni.
Niente scrocconi. Ma nulla è piú sordido di questi
eccessi. Che gola ha costui se, una selvaggina
adatta ai conviti, imbandisce solo per sé cinghiali
interi? Ma il castigo t'incalza, quando, spogliati i
panni, tutto gonfio porti con te in bagno un pavone
che t'è rimasto sullo stomaco. E fulminea verrà la
morte, senza permetterti in vecchiaia di testare. Di
cena in cena, fra le risa, correrà la notizia e al
tuo trasporto funebre gli amici per la rabbia
applaudiranno. Di peggio niente è possibile che
l'umanità aggiunga in futuro ai nostri costumi: chi
ci seguirà, scimmiottandoci, vorrà le stesse cose,
perché il vizio ha toccato il fondo. Sciogli le
vele, distendile al vento! Mi dirai: 'C'è materia,
sí, ma dov'è il genio? E la naturalezza che,
infiammando l'animo loro, avevano gli antichi nel
dire qualunque cosa volessero?'. Credi che non osi
far nomi? Che m'importa se Muzio approva o no quel
che dico? 'Sí, prendi Tigellino: una torcia in
fiamme, questo sarai, come chi brucia crocefisso
alzando fumo dal petto trafitto, e in mezzo
all'arena lascerai il tuo solco inciso.' Cosí chi ha
propinato a tre zii un veleno può farsi scarrozzare
sulle piume e guardarci dall'alto in basso? 'Se lo
incontri, premiti il dito sulle labbra; basta che tu
dica: è lui, e finisci incriminato. Vuoi vivere
tranquillo? fai duellare Enea col sanguinario Turno;
ricorda: la morte di Achille o la ricerca affannosa
di Ila scomparso insieme all'anfora, no, non fanno
male a nessuno. Ma ogni volta che Lucilio, la spada
in pugno, freme di sdegno, chi l'ascolta, con la
mente stretta dai propri crimini, si fa di fuoco e
il cuore trasuda colpe segrete. Odio e lacrime alla
fine. Pensaci bene prima di dar fiato alle trombe:
con l'elmo in testa non si evita il duello.' Rimane
un tentativo: vedere se posso almeno dire qualcosa
contro quelli che son sepolti lungo la Flaminia o la
via Latina
SATIRE - SATIRA II
Ultra Sauromatas fugere
hinc libet et glacialem Oceanum, quotiens aliquid de
moribus audent qui Curios simulant et Bacchanalia
uiuunt. indocti primum, quamquam plena omnia gypso
Chrysippi inuenias; nam perfectissimus horum, 5 si
quis Aristotelen similem uel Pittacon emit et iubet
archet pluteum seruare Cleanthas. frontis nulla
fides; quis enim non uicus abundat tristibus
obscenis? castigas turpia, cum sis inter Socraticos
notissima fossa cinaedos? 10 hispida membra quidem
et durae per bracchia saetae promittunt atrocem
animum, sed podice leui caeduntur tumidae medico
ridente mariscae. rarus sermo illis et magna libido
tacendi atque supercilio breuior coma. uerius ergo
15 et magis ingenue Peribomius; hunc ego fatis
inputo, qui uultu morbum incessuque fatetur. horum
simplicitas miserabilis, his furor ipse dat ueniam;
sed peiiores, qui talia uerbis Herculis inuadunt et
de uirtute locuti 20 clunem agitant. 'ego te
ceuentem, Sexte, uerebor?' infamis Varillus ait,
'quo deterior te?' loripedem rectus derideat,
Aethiopem albus. quis tulerit Gracchos de seditione
querentes? quis caelum terris non misceat et mare
caelo 25 si fur displiceat Verri, homicida Miloni,
Clodius accuset moechos, Catilina Cethegum, in
tabulam Sullae si dicant discipuli tres? qualis erat
nuper tragico pollutus adulter concubitu, qui tunc
leges reuocabat amaras 30 omnibus atque ipsis Veneri
Martique timendas, cum tot abortiuis fecundam Iulia
uuluam solueret et patruo similes effunderet offas.
nonne igitur iure ac merito uitia ultima fictos
contemnunt Scauros et castigata remordent? 35 non
tulit ex illis toruum Laronia quendam clamantem
totiens 'ubi nunc, lex Iulia, dormis?' atque ita
subridens: 'felicia tempora, quae te moribus
opponunt. habeat iam Roma pudorem: tertius e caelo
cecidit Cato. sed tamen unde 40 haec emis, hirsuto
spirant opobalsama collo quae tibi? ne pudeat
dominum monstrare tabernae. quod si uexantur leges
ac iura, citari ante omnis debet Scantinia. respice
primum et scrutare uiros, faciunt nam plura; sed
illos 45 defendit numerus iunctaeque umbone
phalanges. magna inter molles concordia. non erit
ullum exemplum in nostro tam detestabile sexu. Tedia
non lambit Cluuiam nec Flora Catullam: Hispo subit
iuuenes et morbo pallet utroque. 50 numquid nos
agimus causas, ciuilia iura nouimus aut ullo
strepitu fora uestra mouemus? luctantur paucae,
comedunt coloephia paucae. uos lanam trahitis
calathisque peracta refertis uellera, uos tenui
praegnantem stamine fusum 55 Penelope melius, leuius
torquetis Arachne, horrida quale facit residens in
codice paelex. notum est cur solo tabulas inpleuerit
Hister liberto, dederit uiuus cur multa puellae.
diues erit magno quae dormit tertia lecto. 60 tu
nube atque tace: donant arcana cylindros. de nobis
post haec tristis sententia fertur? dat ueniam
coruis, uexat censura columbas.' fugerunt trepidi
uera ac manifesta canentem Stoicidae; quid enim
falsi Laronia? sed quid 65 non facient alii, cum tu
multicia sumas, Cretice, et hanc uestem populo
mirante perores in Proculas et Pollittas? est moecha
Fabulla; damnetur, si uis, etiam Carfinia: talem non
sumet damnata togam. 'sed Iulius ardet, 70 aestuo.'
nudus agas: minus est insania turpis. en habitum quo
te leges ac iura ferentem uulneribus crudis populus
modo uictor et illud montanum positis audiret uulgus
aratris. quid non proclames, in corpore iudicis ista
75 si uideas? quaero an deceant multicia testem.
acer et indomitus libertatisque magister, Cretice,
perluces. dedit hanc contagio labem et dabit in
plures, sicut grex totus in agris unius scabie cadit
et porrigine porci 80 uuaque conspecta liuorem ducit
ab uua. foedius hoc aliquid quandoque audebis amictu;
nemo repente fuit turpissimus. accipient te paulatim
qui longa domi redimicula sumunt frontibus et toto
posuere monilia collo 85 atque bonam tenerae placant
abdomine porcae et magno cratere deam. sed more
sinistro exagitata procul non intrat femina limen:
solis ara deae maribus patet. 'ite, profanae,'
clamatur, 'nullo gemit hic tibicina cornu.' 90 talia
secreta coluerunt orgia taeda Cecropiam soliti
Baptae lassare Cotyton. ille supercilium madida
fuligine tinctum obliqua producit acu pingitque
trementis attollens oculos; uitreo bibit ille priapo
95 reticulumque comis auratum ingentibus implet
caerulea indutus scutulata aut galbina rasa et per
Iunonem domini iurante ministro; ille tenet
speculum, pathici gestamen Othonis, Actoris Aurunci
spolium, quo se ille uidebat 100 armatum, cum iam
tolli uexilla iuberet. res memoranda nouis annalibus
atque recenti historia, speculum ciuilis sarcina
belli. nimirum summi ducis est occidere Galbam et
curare cutem, summi constantia ciuis 105 Bebriaci
campis solium adfectare Palati et pressum in faciem
digitis extendere panem, quod nec in Assyrio
pharetrata Sameramis orbe maesta nec Actiaca fecit
Cleopatra carina. hic nullus uerbis pudor aut
reuerentia mensae, 110 hic turpis Cybeles et fracta
uoce loquendi libertas et crine senex fanaticus albo
sacrorum antistes, rarum ac memorabile magni
gutturis exemplum conducendusque magister. quid
tamen expectant, Phrygio quos tempus erat 115 iam
more superuacuam cultris abrumpere carnem?
quadringenta dedit Gracchus sestertia dotem
cornicini, siue hic recto cantauerat aere; signatae
tabulae, dictum 'feliciter,' ingens cena sedet,
gremio iacuit noua nupta mariti. 120 o proceres,
censore opus est an haruspice nobis? scilicet
horreres maioraque monstra putares, si mulier
uitulum uel si bos ederet agnum? segmenta et longos
habitus et flammea sumit arcano qui sacra ferens
nutantia loro 125 sudauit clipeis ancilibus. o pater
urbis, unde nefas tantum Latiis pastoribus? unde
haec tetigit, Gradiue, tuos urtica nepotes? traditur
ecce uiro clarus genere atque opibus uir, nec galeam
quassas nec terram cuspide pulsas 130 nec quereris
patri. uade ergo et cede seueri iugeribus campi,
quem neglegis. 'officium cras primo sole mihi
peragendum in ualle Quirini.' quae causa officii?
'quid quaeris? nubit amicus nec multos adhibet.'
liceat modo uiuere, fient, 135 fient ista palam,
cupient et in acta referri. interea tormentum ingens
nubentibus haeret quod nequeant parere et partu
retinere maritos. sed melius, quod nil animis in
corpora iuris natura indulget: steriles moriuntur,
et illis 140 turgida non prodest condita pyxide Lyde,
nec prodest agili palmas praebere luperco. uicit et
hoc monstrum tunicati fuscina Gracchi, lustrauitque
fuga mediam gladiator harenam et Capitolinis
generosior et Marcellis 145 et Catuli Paulique
minoribus et Fabiis et omnibus ad podium
spectantibus, his licet ipsum admoueas cuius tunc
munere retia misit. esse aliquos manes et
subterranea regna, Cocytum et Stygio ranas in
gurgite nigras, 150 atque una transire uadum tot
milia cumba nec pueri credunt, nisi qui nondum aere
lauantur. sed tu uera puta: Curius quid sentit et
ambo Scipiadae, quid Fabricius manesque Camilli,
quid Cremerae legio et Cannis consumpta iuuentus,
155 tot bellorum animae, quotiens hinc talis ad
illos umbra uenit? cuperent lustrari, si qua
darentur sulpura cum taedis et si foret umida laurus.
illic heu miseri traducimur. arma quidem ultra
litora Iuuernae promouimus et modo captas 160
Orcadas ac minima contentos nocte Britannos, sed
quae nunc populi fiunt uictoris in urbe non faciunt
illi quos uicimus. et tamen unus Armenius Zalaces
cunctis narratur ephebis mollior ardenti sese
indulsisse tribuno. 165 aspice quid faciant
commercia: uenerat obses, hic fiunt homines. nam si
mora longior urbem indulsit pueris, non umquam derit
amator. mittentur bracae, cultelli, frena, flagellum:
sic praetextatos referunt Artaxata mores. 170
TRADUZIONE
Oltre i Sàrmati, oltre
i ghiacci dell'Oceano vorrei fuggire, quando a fare
i moralisti sono svergognati che s'atteggiano a
Curio e vivono in baccanali. Senz'arte, questo sono,
anche se hanno busti di Crisippo in ogni luogo e per
loro comprare ritratti di Aristotele o di Píttaco,
ordinare uno scaffale per conservarvi gli originali
di Cleante è il massimo degli ideali. Non fidarti
dell'apparenza: le strade sono piene di viziosi in
cattedra. Condanni l'immoralità tu, proprio tu, che
degli efebi di Socrate sei il buco piú noto? Il
corpo rozzo e le braccia irte di setole
prometterebbero un animo fiero, ma dal tuo culo
depilato, con un ghigno, il medico taglia
escrescenze grosse come fichi. Di poche parole,
maniaci del silenzio, hanno capelli corti piú dei
sopraccigli. Com'è piú autentico e piú vero
Peribomio: colpa del destino, io credo, se reca in
volto e quando cammina le tracce del suo male. Gente
inerme che merita pietà e che per tirannia d'amore
si perdona. Ben peggio chi con voce erculea si
scaglia contro i vizi e con la virtú in bocca agita
il culo. 'E dovrei aver paura di te, Sesto, perché
sculetti?', dice Varillo, infame tra gli infami, 'in
che cosa mai ti sono peggiore?' Pazienza che un uomo
normale derida uno storpio o un bianco un nero, ma
che i Gracchi si lamentino dei moti di piazza è
insopportabile. Chi non farebbe tutt'uno di cielo e
terra, di mare e cielo, se un ladro stesse sul cazzo
a Verre, un omicida a Milone, se Clodio denunciasse
gli adúlteri e Catilina Cetego, se i tre discepoli
di Silla si dichiarassero contro le proscrizioni?
Tutto quell'adultero!, che in tempi recenti,
macchiato di un incesto da tragedia, ripristinava
leggi cosí severe per tutti che anche Venere e Marte
avrebbero temuto, mentre Giulia sgravava di continui
aborti il suo ventre fecondo, scodellando feti in
tutto simili allo zio. Non è a ragione dunque e con
pieno diritto che i peggiori viziosi disprezzino
questi ipocriti Scauri e che a ogni morso
restituiscano morso? Con uno di questi, che
minaccioso tuonava di continuo: 'Lex Iulia, dove sei
finita, dormi?', persino Laronia non ce la fece piú
e l'irrise: 'Tempi beati questi che hanno in te un
argine al malcostume. Potrà riavere Roma il suo
pudore: piovuto dal cielo è un terzo Catone. Ma
dimmi, dove compri quel profumo che emana il tuo
collo villoso? Non vergognarti, mostrami il padrone
del negozio. Però, se si scomodano leggi e decreti,
la prima da evocare è la Scantinia. Avanti, guarda i
maschi e controlla quante ne fanno piú di noi; ma li
difende il numero, falangi strette scudo a scudo.
Solidali, non c'è che dire, i rammolliti. Mai
troverai nel nostro sesso esempio cosí detestabile:
Tedia non lecca Cluvia, né Flora Catulla; Ispone
invece si vota ai ragazzi e per eccessi opposti si
fa smorto. E noi? discutiamo forse i processi,
sovvertiamo le leggi, facciamo gazzarra ai vostri
comizi? Donne dedite alla lotta o che mangino il
rancio degli atleti sono rare. Ma voi filate lana,
voi, raccogliete in cestelli le matasse, piú veloci
di Aracne, piú abili della stessa Penelope a torcere
il fuso carico di fili sottili: cosí relegata al suo
ceppo lavora negletta una concubina. Sappiamo perché
Istro ha fatto testamento solo in favore del
liberto: perché ha arricchito in vita la sposina.
Quella, che sa dormire come terza nel letto nuziale,
farà la sua fortuna. Spòsati e taci: fruttano gemme
i segreti. E dopo tutto questo, puoi dir male di
noi? La censura risparmia i corvi e s'accanisce
contro le colombe'. Davanti a verità cantate con
tanta chiarezza, si dispersero confusi gli
pseudostoici: Laronia è irrefutabile. Ma cosa non
faranno gli altri, quando tu, Crètico, indossando
veli, tuonerai contro Pròcule e Pollitte tra il
pubblico esterrefatto per la tua veste? Fabulla è
adultera: la si condanni, e con lei anche Carfinia,
se vuoi; chi condanni, stai certo, non indosserà mai
una toga come la tua. 'Ma luglio è un forno ed io
muoio di caldo.' E allora esci nudo, minor vergogna
è la pazzia. In questa foggia, mentre proponevi
editti e leggi, avrebbe dovuto vederti il popolo
vittorioso, sí, ma con le ferite ancora aperte o
qualche montanaro che per ascoltarti avesse appena
lasciato l'aratro. E non grideresti allo scandalo se
vedessi indosso a un giudice questa roba? Mi domando
se i veli s'addicano a un teste. E tu, spietato e
indomito maestro di libertà, tu, Crètico, ti mostri
in trasparenza? Il contagio ti ha impestato e
impesterà altri, come in campagna tutto il gregge
soccombe per la scabbia o la tigna di un solo porco
e l'uva marcisce a contatto d'altra uva. Un giorno o
l'altro oserai cose ben piú turpi di un abito:
nessuno arriva di colpo al massimo dell'infamia. A
poco a poco t'accoglieranno fra loro quelli che al
chiuso si fasciano il capo di lunghi nastri,
ricoprono il collo intero di collane e offrono in
grazia alla dea Bona pancetta di scrofa novella e
crateri di vino. Ma, invertendo il rito, nessuna
donna, tenuta a distanza, può varcare la soglia: ai
soli maschi è riservata l'ara della dea. 'Via,
sacrileghe,' gridano, 'qui nessuna flautista può far
gemere il suo corno.' Misteri come questi al lume
incerto d'una torcia celebravano i Batti, che in
Atene riuscivano a infastidire Cotitto stessa. Uno
con un ago ritorto si allunga i sopraccigli
tingendoli di fuliggine inumidita e si dipinge gli
occhi sbattendoli al cielo; un altro beve da un
fallo di vetro, capelli lunghi sino ai piedi che
gonfiano una reticella d'oro, la veste a quadri
azzurri o di raso verdino e uno schiavo che anche
lui giura in nome di Giunone. Un altro ancora
impugna quello specchio che fu ornamento
dell'effeminato Otone e in cui, quasi 'spoglia di
Attore Aurunco', egli si rimirava in armi ordinando
ai suoi d'alzare le insegne. Avvenimento, sí, da
immortalare negli annali della storia contemporanea:
uno specchio fra gli arnesi della guerra civile!
Solo un duce eccelso può assassinare Galba e curarsi
al tempo la pelle; ci vuole l'animo di un cittadino
eccelso per ambire sui campi di Bedriaco la
conquista del Palatino e intanto spalmarsi sul viso
con le dita un impiastro di pane: nemmeno Semiramide
cinta d'armi nel suo impero assiro o Cleopatra in
lutto sulla sua nave ad Azio ne furono capaci. Tra
voi invece non c'è freno alle parole, rispetto per
la mensa, niente; solo l'infamia di Cibele impera e
la licenza di parlare a voce fessa, mentre un
vecchio fanatico, bianco di capelli e campione raro
d'insaziabile golosità, tanto insigne in questo da
prendersi a maestro, sovraintende alle cerimonie.
Che mai aspettano costoro? Da tempo avrebbero dovuto
all'uso frigio recidersi col ferro quell'inutile
appendice. A un suonatore di corno o, meglio, di
tromba dritta Gracco ha portato in dote
quattrocentomila sesterzi. Contratto firmato,
'felicità!', una cena sontuosa, e la sposina è già
in grembo al marito. O nobili, chi ci vuole? il
censore o l'indovino? Si proverebbe forse piú orrore
se una donna partorisse un vitello o una vacca un
agnello? lo stimeresti piú mostruoso? Frange, velo
nuziale e strascichi: questo indossa chi un tempo
sudò sotto gli scudi ancili, portando questi oggetti
sacri sospesi alle loro corregge mistiche. Padre di
Roma, da dove è piombata tanta nefandezza sui
pastori latini? da dove è giunto, Marte, questo
prurito ai tuoi nipoti? Un uomo illustre per sangue
e fortuna si dà, lo vedi, a un altro uomo e tu non
scuoti l'elmo, non batti a terra la lancia, non
gridi il tuo sdegno al padre celeste? Vattene,
allora; sgombra il Campo Marzio, quella terra
austera che tu trascuri. 'Domani all'alba ho un
impegno ai piedi del Quirinale.' Il motivo? 'Non lo
sai? Un amico si marita: l'invito è solo per gli
intimi.' Vivi ancora un po' e queste cose si
faranno, si faranno in pubblico e si pretenderà di
registrarle. Ma un bel tormento perseguita queste
spose: partorire non possono e vincolare cosí i
mariti con la prole. Fortuna che la natura alle
voglie non concede poteri sulla carne: muoiono
sterili, e a loro non servono gli unguenti
dell'obesa Lide, non serve offrire le palme ai
Luperchi in corsa. Mostruosità maggiore? Gracco, che
in tunica di gladiatore e armato di tridente, fugge
in mezzo all'arena; Gracco, lui, piú nobile dei
Capitolini e dei Marcelli, dei discendenti di Càtulo
e Paolo, piú dei Fabi e di tutti gli spettatori in
tribuna e puoi comprendervi quello che dava i giochi
il giorno in cui Gracco gettò la rete. Neanche i
bambini, salvo quelli che ai bagni non pagano
ancora, credono agli spiriti e ai regni
d'oltretomba, alla pertica di Caronte e alle rane
nere della palude stigia, le cui acque migliaia
d'anime attraverserebbero su una barca sola. Ma
mettiamo che siano storie vere: che proverebbero
Curio e i due Scipioni, Fabrizio e l'ombra di
Camillo, i legionari di Crèmera, i giovani caduti a
Canne e le larve di tante guerre, quando l'anima
d'uno di questi scende tra loro? Fuoco e zolfo,
rorido alloro per purificarsi, questo vorrebbero, se
potessero averlo. Miseri noi, là finiremo! Abbiamo,
sí, portato le armi nostre oltre i lidi d'Irlanda e,
conquista recente, oltre le Orcadi e i Britanni, che
s'appagano di notti brevissime, ma i nostri vinti
non commettono ciò che si fa nella città dei
vincitori. E tuttavia si dice di un armeno, Zalace,
di tutti gli efebi il piú effeminato, che agli
ardori di un tribuno s'è abbandonato. Frutto degli
scambi, non credi? Ostaggio: cosí era venuto, ma qui
si fanno uomini. Ammetti che questi ragazzi
soggiornino per qualche tempo a Roma: non mancherà
loro un amante. Gettati brache, frustini, briglie e
pugnali, rimpatrieranno ad Artassata coi costumi dei
giovani romani
SATIRE - SATIRA III
Quamuis digressu
ueteris confusus amici laudo tamen, uacuis quod
sedem figere Cumis destinet atque unum ciuem donare
Sibyllae. ianua Baiarum est et gratum litus amoeni
secessus. ego uel Prochytam praepono Suburae; 5 nam
quid tam miserum, tam solum uidimus, ut non deterius
credas horrere incendia, lapsus tectorum adsiduos ac
mille pericula saeuae urbis et Augusto recitantes
mense poetas? sed dum tota domus raeda componitur
una, 10 substitit ad ueteres arcus madidamque
Capenam. hic, ubi nocturnae Numa constituebat amicae
(nunc sacri fontis nemus et delubra locantur Iudaeis,
quorum cophinus fenumque supellex; omnis enim populo
mercedem pendere iussa est 15 arbor et eiectis
mendicat silua Camenis), in uallem Egeriae
descendimus et speluncas dissimiles ueris. quanto
praesentius esset numen aquis, uiridi si margine
cluderet undas herba nec ingenuum uiolarent marmora
tofum. 20 hic tunc Vmbricius 'quando artibus' inquit
'honestis nullus in urbe locus, nulla emolumenta
laborum, res hodie minor est here quam fuit atque
eadem cras deteret exiguis aliquid, proponimus illuc
ire, fatigatas ubi Daedalus exuit alas, 25 dum noua
canities, dum prima et recta senectus, dum superest
Lachesi quod torqueat et pedibus me porto meis nullo
dextram subeunte bacillo. cedamus patria. uiuant
Artorius istic et Catulus, maneant qui nigrum in
candida uertunt, 30 quis facile est aedem conducere,
flumina, portus, siccandam eluuiem, portandum ad
busta cadauer, et praebere caput domina uenale sub
hasta. quondam hi cornicines et municipalis harenae
perpetui comites notaeque per oppida buccae 35
munera nunc edunt et, uerso pollice uulgus cum iubet,
occidunt populariter; inde reuersi conducunt foricas,
et cur non omnia? cum sint quales ex humili magna ad
fastigia rerum extollit quotiens uoluit Fortuna
iocari. 40 quid Romae faciam? mentiri nescio; librum,
si malus est, nequeo laudare et poscere; motus
astrorum ignoro; funus promittere patris nec uolo
nec possum; ranarum uiscera numquam inspexi; ferre
ad nuptam quae mittit adulter, 45 quae mandat,
norunt alii; me nemo ministro fur erit, atque ideo
nulli comes exeo tamquam mancus et extinctae corpus
non utile dextrae. quis nunc diligitur nisi conscius
et cui feruens aestuat occultis animus semperque
tacendis? 50 nil tibi se debere putat, nil conferet
umquam, participem qui te secreti fecit honesti.
carus erit Verri qui Verrem tempore quo uult
accusare potest. tanti tibi non sit opaci omnis
harena Tagi quodque in mare uoluitur aurum, 55 ut
somno careas ponendaque praemia sumas tristis et a
magno semper timearis amico. quae nunc diuitibus
gens acceptissima nostris et quos praecipue fugiam,
properabo fateri, nec pudor obstabit. non possum
ferre, Quirites, 60 Graecam urbem. quamuis quota
portio faecis Achaei? iam pridem Syrus in Tiberim
defluxit Orontes et linguam et mores et cum tibicine
chordas obliquas nec non gentilia tympana secum
uexit et ad circum iussas prostare puellas. 65 ite,
quibus grata est picta lupa barbara mitra. rusticus
ille tuus sumit trechedipna, Quirine, et ceromatico
fert niceteria collo. hic alta Sicyone, ast hic
Amydone relicta, hic Andro, ille Samo, hic Trallibus
aut Alabandis, 70 Esquilias dictumque petunt a
uimine collem, uiscera magnarum domuum dominique
futuri. ingenium uelox, audacia perdita, sermo
promptus et Isaeo torrentior. ede quid illum esse
putes. quemuis hominem secum attulit ad nos: 75
grammaticus, rhetor, geometres, pictor, aliptes,
augur, schoenobates, medicus, magus, omnia nouit
Graeculus esuriens: in caelum iusseris ibit. in
summa non Maurus erat neque Sarmata nec Thrax qui
sumpsit pinnas, mediis sed natus Athenis. 80 horum
ego non fugiam conchylia? me prior ille signabit
fultusque toro meliore recumbet, aduectus Romam quo
pruna et cottana uento? usque adeo nihil est quod
nostra infantia caelum hausit Auentini baca nutrita
Sabina? 85 quid quod adulandi gens prudentissima
laudat sermonem indocti, faciem deformis amici, et
longum inualidi collum ceruicibus aequat Herculis
Antaeum procul a tellure tenentis, miratur uocem
angustam, qua deterius nec 90 ille sonat quo
mordetur gallina marito? haec eadem licet et nobis
laudare, sed illis creditur. an melior cum Thaida
sustinet aut cum uxorem comoedus agit uel Dorida
nullo cultam palliolo? mulier nempe ipsa uidetur, 95
non persona, loqui: uacua et plana omnia dicas infra
uentriculum et tenui distantia rima. nec tamen
Antiochus nec erit mirabilis illic aut Stratocles
aut cum molli Demetrius Haemo: natio comoeda est.
rides, maiore cachinno 100 concutitur; flet, si
lacrimas conspexit amici, nec dolet; igniculum
brumae si tempore poscas, accipit endromidem; si
dixeris "aestuo," sudat. non sumus ergo pares:
melior, qui semper et omni nocte dieque potest
aliena sumere uultum 105 a facie, iactare manus
laudare paratus, si bene ructauit, si rectum minxit
amicus, si trulla inuerso crepitum dedit aurea
fundo. praeterea sanctum nihil ~aut~ ab inguine
tutum, non matrona laris, non filia uirgo, nec ipse
110 sponsus leuis adhuc, non filius ante pudicus.
horum si nihil est, auiam resupinat amici. [scire
uolunt secreta domus atque inde timeri.] et quoniam
coepit Graecorum mentio, transi gymnasia atque audi
facinus maioris abollae. 115 Stoicus occidit Baream
delator amicum discipulumque senex ripa nutritus in
illa ad quam Gorgonei delapsa est pinna caballi. non
est Romano cuiquam locus hic, ubi regnat Protogenes
aliquis uel Diphilus aut Hermarchus, 120 qui gentis
uitio numquam partitur amicum, solus habet. nam cum
facilem stillauit in aurem exiguum de naturae
patriaeque ueneno, limine summoueor, perierunt
tempora longi seruitii; nusquam minor est iactura
clientis. 125 quod porro officium, ne nobis blandiar,
aut quod pauperis hic meritum, si curet nocte
togatus currere, cum praetor lictorem inpellat et
ire praecipitem iubeat dudum uigilantibus orbis, ne
prior Albinam et Modiam collega salutet? 130 diuitis
hic seruo cludit latus ingenuorum filius; alter enim
quantum in legione tribuni accipiunt donat Caluinae
uel Catienae, ut semel aut iterum super illam
palpitet; at tu, cum tibi uestiti facies scorti
placet, haeres 135 et dubitas alta Chionen deducere
sella. da testem Romae tam sanctum quam fuit hospes
numinis Idaei, procedat uel Numa uel qui seruauit
trepidam flagranti ex aede Mineruam: protinus ad
censum, de moribus ultima fiet 140 quaestio. "quot
pascit seruos? quot possidet agri iugera? quam multa
magnaque paropside cenat?" quantum quisque sua
nummorum seruat in arca, tantum habet et fidei.
iures licet et Samothracum et nostrorum aras,
contemnere fulmina pauper 145 creditur atque deos
dis ignoscentibus ipsis. quid quod materiam praebet
causasque iocorum omnibus hic idem, si foeda et
scissa lacerna, si toga sordidula est et rupta
calceus alter pelle patet, uel si consuto uolnere
crassum 150 atque recens linum ostendit non una
cicatrix? nil habet infelix paupertas durius in se
quam quod ridiculos homines facit. "exeat" inquit,
"si pudor est, et de puluino surgat equestri, cuius
res legi non sufficit, et sedeant hic 155 lenonum
pueri quocumque ex fornice nati, hic plaudat nitidus
praeconis filius inter pinnirapi cultos iuuenes
iuuenesque lanistae." sic libitum uano, qui nos
distinxit, Othoni. quis gener hic placuit censu
minor atque puellae 160 sarcinulis inpar? quis
pauper scribitur heres? quando in consilio est
aedilibus? agmine facto debuerant olim tenues
migrasse Quirites. haut facile emergunt quorum
uirtutibus obstat res angusta domi, sed Romae durior
illis 165 conatus: magno hospitium miserabile, magno
seruorum uentres, et frugi cenula magno. fictilibus
cenare pudet, quod turpe negabis translatus subito
ad Marsos mensamque Sabellam contentusque illic
Veneto duroque cucullo. 170 pars magna Italiae est,
si uerum admittimus, in qua nemo togam sumit nisi
mortuus. ipsa dierum festorum herboso colitur si
quando theatro maiestas tandemque redit ad pulpita
notum exodium, cum personae pallentis hiatum 175 in
gremio matris formidat rusticus infans, aequales
habitus illic similesque uidebis orchestram et
populum; clari uelamen honoris sufficiunt tunicae
summis aedilibus albae. hic ultra uires habitus
nitor, hic aliquid plus 180 quam satis est interdum
aliena sumitur arca. commune id uitium est: hic
uiuimus ambitiosa paupertate omnes. quid te moror?
omnia Romae cum pretio. quid das, ut Cossum
aliquando salutes, ut te respiciat clauso Veiiento
labello? 185 ille metit barbam, crinem hic deponit
amati; plena domus libis uenalibus: accipe et istud
fermentum tibi habe. praestare tributa clientes
cogimur et cultis augere peculia seruis. quis timet
aut timuit gelida Praeneste ruinam 190 aut positis
nemorosa inter iuga Volsiniis aut simplicibus Gabiis
aut proni Tiburis arce? nos urbem colimus tenui
tibicine fultam magna parte sui; nam sic labentibus
obstat uilicus et, ueteris rimae cum texit hiatum,
195 securos pendente iubet dormire ruina. uiuendum
est illic, ubi nulla incendia, nulli nocte metus.
iam poscit aquam, iam friuola transfert Vcalegon,
tabulata tibi iam tertia fumant: tu nescis; nam si
gradibus trepidatur ab imis, 200 ultimus ardebit
quem tegula sola tuetur a pluuia, molles ubi reddunt
oua columbae. lectus erat Cordo Procula minor,
urceoli sex ornamentum abaci, nec non et paruulus
infra cantharus et recubans sub eodem marmore Chiron,
205 iamque uetus Graecos seruabat cista libellos et
diuina opici rodebant carmina mures. nil habuit
Cordus, quis enim negat? et tamen illud perdidit
infelix totum nihil. ultimus autem aerumnae cumulus,
quod nudum et frusta rogantem 210 nemo cibo, nemo
hospitio tectoque iuuabit. si magna Asturici cecidit
domus, horrida mater, pullati proceres, differt
uadimonia praetor. tum gemimus casus urbis, tunc
odimus ignem. ardet adhuc, et iam accurrit qui
marmora donet, 215 conferat inpensas; hic nuda et
candida signa, hic aliquid praeclarum Euphranoris et
Polycliti, haec Asianorum uetera ornamenta deorum,
hic libros dabit et forulos mediamque Mineruam, hic
modium argenti. meliora ac plura reponit 220
Persicus orborum lautissimus et merito iam suspectus
tamquam ipse suas incenderit aedes. si potes auelli
circensibus, optima Sorae aut Fabrateriae domus aut
Frusinone paratur quanti nunc tenebras unum conducis
in annum. 225 hortulus hic puteusque breuis nec
reste mouendus in tenuis plantas facili diffunditur
haustu. uiue bidentis amans et culti uilicus horti
unde epulum possis centum dare Pythagoreis. est
aliquid, quocumque loco, quocumque recessu, 230
unius sese dominum fecisse lacertae. plurimus hic
aeger moritur uigilando (sed ipsum languorem peperit
cibus inperfectus et haerens ardenti stomacho); nam
quae meritoria somnum admittunt? magnis opibus
dormitur in urbe. 235 inde caput morbi. raedarum
transitus arto uicorum in flexu et stantis conuicia
mandrae eripient somnum Druso uitulisque marinis. si
uocat officium, turba cedente uehetur diues et
ingenti curret super ora Liburna 240 atque obiter
leget aut scribet uel dormiet intus; namque facit
somnum clausa lectica fenestra. ante tamen ueniet:
nobis properantibus obstat unda prior, magno populus
premit agmine lumbos qui sequitur; ferit hic cubito,
ferit assere duro 245 alter, at hic tignum capiti
incutit, ille metretam. pinguia crura luto, planta
mox undique magna calcor, et in digito clauus mihi
militis haeret. nonne uides quanto celebretur
sportula fumo? centum conuiuae, sequitur sua quemque
culina. 250 Corbulo uix ferret tot uasa ingentia,
tot res inpositas capiti, quas recto uertice portat
seruulus infelix et cursu uentilat ignem. scinduntur
tunicae sartae modo, longa coruscat serraco ueniente
abies, atque altera pinum 255 plaustra uehunt;
nutant alte populoque minantur. nam si procubuit qui
saxa Ligustica portat axis et euersum fudit super
agmina montem, quid superest de corporibus? quis
membra, quis ossa inuenit? obtritum uolgi perit omne
cadauer 260 more animae. domus interea secura
patellas iam lauat et bucca foculum excitat et sonat
unctis striglibus et pleno componit lintea guto.
haec inter pueros uarie properantur, at ille iam
sedet in ripa taetrumque nouicius horret 265
porthmea nec sperat caenosi gurgitis alnum infelix
nec habet quem porrigat ore trientem. respice nunc
alia ac diuersa pericula noctis: quod spatium tectis
sublimibus unde cerebrum testa ferit, quotiens
rimosa et curta fenestris 270 uasa cadant, quanto
percussum pondere signent et laedant silicem. possis
ignauus haberi et subiti casus inprouidus, ad cenam
si intestatus eas: adeo tot fata, quot illa nocte
patent uigiles te praetereunte fenestrae. 275 ergo
optes uotumque feras miserabile tecum, ut sint
contentae patulas defundere pelues. ebrius ac
petulans, qui nullum forte cecidit, dat poenas,
noctem patitur lugentis amicum Pelidae, cubat in
faciem, mox deinde supinus: 280 [ergo non aliter
poterit dormire; quibusdam] somnum rixa facit. sed
quamuis inprobus annis atque mero feruens cauet hunc
quem coccina laena uitari iubet et comitum
longissimus ordo, multum praeterea flammarum et
aenea lampas. 285 me, quem luna solet deducere uel
breue lumen candelae, cuius dispenso et tempero
filum, contemnit. miserae cognosce prohoemia rixae,
si rixa est, ubi tu pulsas, ego uapulo tantum. stat
contra starique iubet. parere necesse est; 290 nam
quid agas, cum te furiosus cogat et idem fortior? "unde
uenis" exclamat, "cuius aceto, cuius conche tumes?
quis tecum sectile porrum sutor et elixi ueruecis
labra comedit? nil mihi respondes? aut dic aut
accipe calcem. 295 ede ubi consistas: in qua te
quaero proseucha?" dicere si temptes aliquid
tacitusue recedas, tantumdem est: feriunt pariter,
uadimonia deinde irati faciunt. libertas pauperis
haec est: pulsatus rogat et pugnis concisus adorat
300 ut liceat paucis cum dentibus inde reuerti. nec
tamen haec tantum metuas; nam qui spoliet te non
derit clausis domibus postquam omnis ubique fixa
catenatae siluit compago tabernae. interdum et ferro
subitus grassator agit rem: 305 armato quotiens
tutae custode tenentur et Pomptina palus et
Gallinaria pinus, sic inde huc omnes tamquam ad
uiuaria currunt. qua fornace graues, qua non incude
catenae? maximus in uinclis ferri modus, ut timeas
ne 310 uomer deficiat, ne marra et sarcula desint.
felices proauorum atauos, felicia dicas saecula quae
quondam sub regibus atque tribunis uiderunt uno
contentam carcere Romam. his alias poteram et pluris
subnectere causas, 315 sed iumenta uocant et sol
inclinat. eundum est; nam mihi commota iamdudum
mulio uirga adnuit. ergo uale nostri memor, et
quotiens te Roma tuo refici properantem reddet
Aquino, me quoque ad Heluinam Cererem uestramque
Dianam 320 conuerte a Cumis. saturarum ego, ni pudet
illas, auditor gelidos ueniam caligatus in agros.'
TRADUZIONE
Anche se la partenza di
un vecchio amico mi angoscia, devo approvare la sua
decisione di stabilirsi come un eremita a Cuma e di
donare almeno un cittadino alla Sibilla. Cuma, porta
di Baia, è un approdo piacevole, un rifugio
delizioso. Io poi alla Suburra preferirei persino
Procida. Si è mai visto luogo, per quanto misero,
desolato, che non sia preferibile al terrore
continuo degli incendi, dei crolli, ai mille
pericoli di questa città tremenda, dove nemmeno in
pieno agosto sfuggi al vociare dei poeti? Mentre si
carica la casa tutta su un solo carro, l'amico sosta
sotto gli archi antichi dell'umida porta Capena.
Qui, dove di notte Numa dava convegno alla sua
amica, ora tempio e bosco della sacra fonte
s'affittano ai giudei, i cui unici beni sono un
cesto e un po' di fieno (per legge infatti ogni
albero paga all'erario una tassa: cosí, cacciate le
Camene, il bosco deve stendere la mano). Ci
inoltriamo nella valle di Egeria tra grotte
artificiali: viva sentiresti la presenza del dio in
queste acque, se l'erba con la sua verde cornice ne
cingesse le onde e non profanassero i marmi il tufo
di quei luoghi. E qui Umbricio dice: A Roma non c'è
piú posto per un lavoro onesto, non c'è compenso
alle fatiche; meno di ieri è ciò che oggi possiedi e
a nulla si ridurrà domani; per questo ho deciso di
andarmene là dove Dedalo depose le sue ali stanche,
finché un accenno è la canizie, aitante la prima
vecchiaia e a Lachesi resta ancora filo da torcere:
mi reggo bene sulle gambe e senza appoggiarmi a un
bastone: giusto il tempo per lasciare la patria.
Artorio e Càtulo ci vivano, ci rimanga chi muta il
nero in bianco, chi si diverte ad appaltare case,
fiumi e porti, cloache da pulire, cadaveri da
cremare e vite da offrire all'incanto per diritto
d'asta. Un tempo suonavano il corno, comparse fisse
delle arene di provincia, ciarlatani famosi di città
in città; ora offrono giochi e quando la plebaglia
abbassa il pollice decretano la morte per ottenerne
il favore; poi, di ritorno, appaltano latrine. E
perché mai non altro? Sono loro quelli che la
fortuna, quando è in vena di scherzi, dal fango
solleva ai massimi gradi. Ma io a Roma che posso
fare? Non so mentire. Se un libro è mediocre non ho
la faccia di lodarlo o di citarlo; non so nulla di
astrologia; non voglio e mi ripugna pronosticare la
morte di un padre; non ho mai studiato le viscere di
rana; passare ad una sposa bigliettini e profferte
dell'amante lo sanno fare altri, e di un ladro mai
sarò complice: per questo nessuno mi vuole quando
esco, come se fossi un monco, un essere inutile
privo della destra. Chi si apprezza oggi, se non un
complice, il cui animo in fiamme brucia di segreti,
che mai potrà svelare? Niente crede di doverti e mai
ti compenserà chi ti fa parte di un segreto onesto;
ma a Verre sarà caro chi sia in grado di accusarlo
quando e come vuole. Tutto l'oro che la sabbia del
Tago ombroso trascina in mare non vale il sonno
perduto, i regali che prendi e con stizza devi
lasciare, la diffidenza continua di un amico
potente. La gente che piú cerco di evitare, quella
amatissima dai nostri ricchi, faccio presto a
descriverla e senza riserve. Una Roma ingrecata non
posso soffrirla, Quiriti; ma quanto vi sia di acheo
in questa feccia bisogna chiederselo. Ormai da tempo
l'Oronte di Siria sfocia nel Tevere e con sé
rovescia idiomi, costumi, flautisti, arpe oblique,
tamburelli esotici e le sue ragazze costrette a
battere nel circo. Sotto voi! se vi piace una
puttana forestiera con la mitra tutta a colori! O
Quirino, quel tuo contadino indossa scarpine e porta
medagliette al collo impomatato! Lasciano alle
spalle Sicione, Samo, Amídone, Andro, Tralli o
Alabanda, tutti all'assalto dell'Esquilino o del
colle che dal vimine prende nome, per farsi anima
delle grandi casate e in futuro padroni.
Intelligenza fulminea, audacia sfrontata, parola
pronta e piú torrenziale di Iseo, eccoli: chi credi
che siano? Dentro di sé ognuno porta un uomo
multiforme: grammatico, retore, pittore e geometra,
massaggiatore, augure, funambolo, medico e mago,
tutto sa fare un greco che ha fame: volerebbe in
cielo, se glielo comandassi. In fin dei conti non
era mauro, sàrmato o trace quello che s'applicò le
penne, ma ateniese d'Atene. Ed io? non dovrei
evitare la porpora di questa gente? che prima di me
firmi un documento o sul letto migliore alle cene si
stenda chi a Roma è giunto con lo stesso vento che
porta prugne e fichi secchi? Non conta proprio
niente, nutriti d'olive sabine, aver respirato sin
dall'infanzia l'aria dell'Aventino? Adulatori senza
pari, questo sono, gente pronta a lodare le
chiacchiere di un inetto, le fattezze di un amico
deforme, a confrontare il collo oblungo di un
invalido con quello di Ercole mentre da terra
solleva Anteo, ad ammirare con voce strozzata che
piú stridula non è nemmeno quella del gallo quando
copre la sua gallina. Adulazioni simili anche a noi
sarebbero permesse, ma a quelli per lo piú si crede.
Quale attore infatti meglio di un greco interpreta
Taide, la moglie o Dòride senza un velo di trucco?
Non è un commediante che recita, è una donna! E
giureresti che dal ventre in giú sia tutto una
pianura sgombra con alla fine un'esile fessura.
Antíoco, Stràtocle e Demetrio, con quell'effeminato
di Emo, non sono eccezioni di meraviglia: è tutto un
paese di commedianti. Ridi e lui scoppia a ridere
piú forte; vede un amico in lacrime e lui piange
senza provar dolore; ai primi freddi invochi un po'
di fuoco e lui indossa una pelliccia; dici che hai
caldo ed eccolo che suda. Troppo diversi siamo, è
chiaro: chi notte e giorno senza posa è in grado di
assumere l'espressione dei visi altrui, pronto ad
applaudire e lodare se l'amico ha ruttato bene,
pisciato senza inciampi o se il pitale d'oro ha
rimbombato finendo capovolto, ha tutto dalla sua.
Aggiungi in piú che niente è sacro o al sicuro dal
loro cazzo, non la madre di famiglia o la figlia
vergine, non il moroso imberbe o il figlio intatto;
e se non c'è di meglio ti stuprano la nonna. [Per
farsi temere non c'è segreto che gli sfugga della
tua casa.] Ma lascia perdere le chiacchiere che si
fanno ai ginnasi, visto che parliamo di greci, e
ascolta la scelleratezza di un maggiorente paludato:
quel vecchio stoico intendo, cresciuto sulla riva
dove caddero le penne del cavallo di Gòrgone, che
denunciandolo fece uccidere Bàrea, discepolo e
amico. Dove regna un Protògene, un Ermarco o un
Dífilo, che per vizio innato non vogliono amici in
comune, ma solo a sé legati, non c'è posto per un
romano. Basta una goccia di veleno, sí, quello di
patria natura, istillato da un greco in orecchie
meschine, e subito vengo messo alla porta, perdendo
anni e anni di servizio: in nessun luogo importa
meno disfarsi di un protetto. Non illudiamoci che
l'affannarsi in corse notturne di un poveraccio
avvolto nella toga abbia rispetto e merito, se un
pretore può scaraventare di brutto il littore a
salutare il risveglio di Albina e Modia, prima che
il collega lo preceda dalle due vedovelle. Puoi
vedere il figlio di gente libera scortare lo schiavo
di un ricco; e un altro regalare a Calvina o a
Catiena quanto incassa un tribuno di legione, per
godere di loro una o due volte; ma tu, se ti arrapa
il faccino di una puttana in ghingheri, ti blocchi
ed esiti a far scendere Chione dal trono. Produci a
Roma un testimone degno di chi ospitò la dea
dell'Ida, si mostri Numa o chi dal tempio in fiamme
salvò l'atterrita Minerva: prima s'indagherà sul
censo, per ultimo sulla moralità. 'Quanti schiavi
mantiene? quanta terra possiede? con che numero e
ricchezza di piatti cena?' Ognuno gode di fiducia
pari al denaro che serra in cassaforte. Su tutti gli
dei puoi giurare, di Samotracia o nostri, l'idea è
che un povero, snobbato dagli stessi dei, non tenga
conto delle folgori divine. E le opportunità di riso
universale che lui offre, le sottovaluti? Un
mantello informe e sdrucito, una toga sordida come
poche, una scarpa col cuoio rotto che si slabbra o i
margini di tutti quegli strappi ricuciti che
mostrano lo spago or ora usato! Niente di piú atroce
ha la sventura della povertà che rendere l'uomo
oggetto di riso. 'Vergogna, fuori! via dai cuscini
dei cavalieri chi non ha il censo imposto dalla
legge! il posto è riservato ai figli dei ruffiani,
in qualunque casino siano nati! Qui, tra i rampolli
azzimati di un gladiatore o di un maestro d'armi,
può battere le mani solo il figlio di un banditore
ben nutrito!' Cosí piacque a quell'inetto di Otone
che volle segregarci. Accade mai che sia ben visto
un genero con meno averi e dote della sposa, qui,
fra questi? che un povero sia nominato erede? o
accettato in consiglio dagli edili? Da tempo
avrebbero dovuto i Quiriti in miseria a schiere
serrate migrare. Non è facile che emerga chi alle
proprie virtú vede opporsi la penuria del
patrimonio; a Roma poi lo sforzo è disumano: una
casa da miserabili costa un'enormità e cosí
mantenere servi o mangiare un boccone. Farlo poi con
stoviglie di terraglia ci sembra una vergogna, ma
non lo troveresti indegno scaraventato in mezzo ai
Marsi o alla tavola dei Sabini, dove un saio ruvido
e scolorito ti farebbe felice. Del resto, diciamo la
verità, in gran parte d'Italia la toga s'indossa
solo da morti. Persino quando le solennità festive
vengono celebrate in un teatro d'erba e sulla scena
torna una farsa ben nota, mentre tremano i marmocchi
in grembo alle madri per il ghigno livido delle
maschere, vestiti tutti a un modo puoi vederli, dai
posti d'onore a quelli del popolo; e agli edili,
come segno dell'alta carica, basta una tunica bianca
per primeggiare. Fra noi invece l'eleganza
dell'abito è tutto e il superfluo si attinge a volte
in borse altrui. Male comune questo: viviamo tutti
da straccioni pieni d'arie. Ma perché farla lunga? a
Roma tutto ha un prezzo. Per salutare Cosso qualche
volta o perché Veiento, sia pure a labbra chiuse, ti
getti uno sguardo, tu quanto paghi? Chi si rade, chi
ripone la chioma dell'amato e la casa trabocca di
focacce in vendita: prendile e tienti stretta questa
fregatura. Come clienti, non c'è verso, siamo
costretti a versare tributi, ad aumentare i redditi
di servi perbenino. Nella gelida Preneste, fra i
colli e i boschi di Bolsena, nella tranquilla Gabi o
nella rocca sui pendii di Tivoli chi teme o ha mai
temuto crolli? Ma noi viviamo a Roma, una città che
in gran parte si regge su puntelli fatiscenti; cosí
infatti l'amministratore rimedia ai guasti e,
tappata la fenditura di una vecchia crepa, invita
tutti a dormire tranquilli sotto la minaccia di un
crollo. Meglio vivere dove non scoppiano incendi e
non si temono allarmi la notte. 'Acqua, acqua!'
supplica Ucalegonte portando in salvo i suoi
stracci: sotto di te il terzo piano è in fiamme e tu
l'ignori; se giú in basso il terrore dilaga, chi non
ha che le tegole per ripararsi dalla pioggia, lassú
dove le languide colombe depongono le uova, brucerà
per ultimo, non c'è dubbio, ma brucerà. Cordo aveva
un letto troppo piccolo anche per Pròcula, sei
orcioli in mostra sul tavolino, una piccola brocca
sotto e un Chirone sdraiato a sostenere il marmo;
una cesta decrepita custodiva qualche libretto
greco, di cui, senza rispetto, i topi rodevano i
carmi sublimi. Nulla aveva Cordo, chi può negarlo?
Eppure quel disgraziato ha perduto tutto il suo
niente, e in piú per colmo di sventura a lui che
ignudo implora invano nessuno darà l'aiuto di un po'
di pane o di un tetto per ospitarlo. Se però crolla
il palazzo di Astúrico, signore inorridite,
maggiorenti in lutto, pretori che sospendono le
udienze, questo vedrai, tutti a piangere la sorte di
Roma, a maledire il fuoco. Divampa ancora e già
accorre chi dona marmi o concorre alle spese; uno
porta statue candide di figure ignude, l'altro un
capolavoro di Eufranore o di Policleto, quella
gioielli antichi di dèi asiatici, questo libri,
scaffali e un busto di Minerva, quello infine un
moggio d'argento. E Pèrsico, un riccone senza figli,
rimedia meglio e piú roba di prima, tanto da
giustificare il sospetto che lui, proprio lui abbia
incendiato la casa. Se sai strapparti dal cuore i
giochi del Circo, a Sora, Fabrateria o Frosinone,
coi soldi che spendi in un anno a Roma per la
pigione di un tugurio, puoi procurarti una casa
stupenda, con un orticello e un piccolo pozzo al
quale attingere senza fatica o bisogno di funi per
innaffiare i getti delle piante. Vivi con la tua
zappa al fianco e cura con amore l'orto: potrebbe
fornirti la cena per cento pitagorici. In qualunque
luogo o angolo della terra essere tu il padrone,
anche di una sola lucertola, vale sempre qualcosa.
Per disturbi d'insonnia muore qui la maggior parte
di noi: è il cibo indigesto di Roma che ristagna
nello stomaco in fiamme a causare questo malessere;
d'altra parte, quale casa d'affitto permette di
dormire? Cifre da capogiro costa in questa città un
buon sonno! Il transito dei carri nella rete
tortuosa delle strade e lo strepito delle mandrie
asserragliate, che strapperebbero il sonno anche a
Druso o ai vitelli marini: fa capo a tutto ciò la
malattia. Ma se, chiamato da un affare, un ricco
fende la folla, volando sulle teste chiuso in una
immensa liburna, può leggere, scrivere o, se vuole,
dormire, perché una lettiga con le tende abbassate
concilia il sonno. E arriverà sempre prima di me,
che cerco, come tutti noi che abbiamo fretta, un
varco tra la calca di chi mi precede; in piú la
gente che vien dietro a fiumi mi schiaccia le reni,
questo mi pianta in corpo un gomito, quello una
stanga impertinente, uno mi sbatte in testa una
trave, l'altro un barile. Gli stinchi in un mare di
fango, da ogni parte mi calpestano suole enormi e il
chiodo di un soldato mi si conficca nell'alluce. Non
vedi con che polverone si fa ressa per il sussidio?
Cento i convitati e ognuno col suo fornello. Persino
un Corbulone reggerebbe a stento sul capo tutti quei
vasi enormi e tutti gli utensili che un povero
schiavetto porta a collo teso correndo a rianimare
il fuoco. E le tuniche appena rattoppate vanno in
brandelli. In bilico su un carro avanza un lungo
abete, un altro carretto trasporta un pino, che
oscillando da quell'altezza minacciano la gente. Se
poi si rovescia il rimorchio che contiene i graniti
di Liguria e sulla folla rovina quell'ammasso di
pietre, che rimane dei corpi? Chi ne ritrova piú una
traccia, ossa, membra? Ridotto tutto in polvere il
cadavere di quei poveracci si dissolve in un soffio.
A casa intanto, senza angustie, si lavano i piatti,
si desta col fiato la brace, si fanno stridere le
striglie sulle mense e, riempite le ampolle, si
dispongono i coperti. Tra i ragazzi c'è gara a
sbrigare queste faccende, ma quello ormai siede in
riva allo Stige e, come novizio, rabbrividisce di
fronte al sinistro nocchiero, col tormento di non
poter contare sulla barca di quella palude fangosa,
perché in bocca non ha l'obolo per il transito. Ma i
pericoli della notte sono diversi e numerosi,
guarda: tegole che a picco dal tetto delle case ti
spaccano la testa, vasi ridotti in pezzi che il piú
delle volte rovinano dalle finestre con violenza
tale da segnare di crepe il selciato colpito. Un
incosciente sei, uno che non considera
l'imprevedibilità degli eventi, se vai fuori a cena
senza aver fatto testamento: in ogni finestra
aperta, dove di notte si spiano i tuoi passi, sta in
agguato la morte. Àugurati dunque e in te coltiva la
flebile speranza che s'accontentino di rovesciarti
addosso il contenuto dei catini. Un ubriaco
incattivito, che, metti, non abbia ancora accoppato
un uomo, dà in escandescenze e passa la notte come
un Achille che pianga l'amico, giace bocconi e un
attimo dopo supino, solo a quel patto potrebbe
dormire: a certa gente menar le mani concilia il
sonno. Ma per quanto gli anni lo rendano arrogante e
sia cotto dal vino, si tiene alla larga da chi un
mantello scarlatto, un séguito senza fine di amici e
in piú uno stuolo di torce e candelabri di bronzo
suggeriscono di evitare. Con me, che mi faccio
condurre dalla luna o dal lume incerto della
candela, di cui regolo ad arte lo stoppino, con me
lui se la prende. Ed eccoti l'esordio della zuffa
infame, se può chiamarsi zuffa quella dove tu picchi
e solo io le busco. Si pianta davanti e intima
l'alt. Meglio ubbidire; che mai si può fare quando
piú forte è il forsennato che l'impone? 'Da dove
vieni? ' urla, 'con l'aceto e le fave di chi ti sei
rimpinzato? con quale ciabattino hai mangiato fette
di porro e testina di montone lessato? Non mi
rispondi? Parla o ti prendo a calci! Avanti, dove ti
rintani? in quale sinagoga ti si può pescare?' Se
balbetti qualcosa o cerchi zitto zitto di
svignartela, è lo stesso: son sempre botte e magari,
dopo, questi pazzi furiosi ti citano in giudizio.
Questa è la libertà dei poveri: supplicare sotto i
colpi e, gonfio di pugni, implorare che ti lascino
rincasare con qualche dente almeno. Ma non c'è da
temere solo questo: quando, chiuse le case, in ogni
luogo le botteghe con le imposte serrate a
catenaccio non mandano rumori, può spuntare chi ti
spoglia di tutto, se poi il bandito non risolve la
faccenda con una coltellata a tradimento: tutte le
volte infatti che la palude Pontina e la pineta
Gallinaria sono presidiate da guardie armate, i
briganti si riversano a Roma, come se fosse una
riserva. Su quale incudine mai, in quale fornace non
si forgiano catene massicce? Enorme è la quantità di
ferro impiegata in ceppi, tanto da far temere che
vengano a mancare vomeri, zappe e sarchielli.
Fortunati gli avi dei nostri bisnonni, puoi dirlo, e
quei tempi remoti di re e di tribuni quando bastava
a Roma un solo carcere. E potrei aggiungere a questi
altri e piú fondati argomenti, ma le bestie mi
attendono e il sole declina. Bisogna che vada; da un
po' con la sua frusta il mulattiere fa segno che è
l'ora. Pensa a me qualche volta e quando avrai
occasione che Roma ti restituisca alla tua Aquino
per rimetterti in forze, avvertimi: da Cuma verrò
alla tua Cerere Elvina, alla tua Diana. Coi miei
scarponi verrò in quelle gelide campagne ad
ascoltare le tue satire, se non m'avranno in uggia, |
|