| |
Α,α
[alpha (pronuncia: alfa)]
Αγροίκου μη καταφρόνει ρήτορος.
Non disprezzare il rozzo parlatore
(Zenobio, Corpus paroemiographorum, 1,15)
Ακουέ τα από καρδίας.
Ascolta le parole che provengono dal cuore
(Luciano, Iuppiter tragoedus, 19)
Αμας απήτουν, οι δ'απηρνούντο σκάφας.
Chiedevano secchi e rifiutavano vasche
(Plutarco, De garrulitate, 512e)
Αυτό δε τό σιγάν ομολογούντος εστί σου.
Proprio il tuo silenzio dimostra che sei d'accordo
(Euripide, Ifigenia in Aulide, 1142)
..::
Torna
in alto
Γ,γ
[gamma]
Γλώσσα, ποί πορεύη; πόλιν ανορθώσουσα καί πόλιν
καταστρέψουσα;
Lingua, dove vai? A salvare e a distruggere le
città?(letterale)
Γνώμαι πλέον κρατούσιν ή σθένος χερών
I retti ragionamenti fanno più presa delle robuste
mani.
(frammento di Sofocle 939 Radt)
..::
Torna
in alto
Δ,δ
[delta]
Δίς καί τρίς τό καλόν
Due o tre volte le cose belle
(Platone, Filebo, 59ce; Leggi, 6,754c, 12,956e)
..::
Torna
in alto
Ε,ε
[epsilon]
Ειπών ά θέλεις, αντάκουε ά μή θέλεις
Se dici ciò che vuoi, devi ascoltare in risposta ciò
che non vuoi
(paremiografi bizantini)
Εκ γάρ τόυ περισσέυματος τής καρδίας τό στόμα λαλέι
La bocca parla per l'abbondanza del cuore
(Vangelo secondo Matteo, 12,34 e Vangelo secondo
Luca 6,45)
Ελλυχνίων όζειν τά ενθυμήματα
Quei ragionamenti puzzano di stoppini
(Plutarco, Vita di Demostene, 8,4)
Εν υγρώ εστιν η γλώττα
La lingua sta nell'umido
(Teofrasto, Caratteri, 7,9, [il chiacchierone])
..::
Torna
in alto
Η,η
[eta]
Η γάρ σιωπή τοίς σοφοίσιν απόκρισις
Il silenzio per i saggi è una risposta.
(Euripide, frammento 977 N)
Κ,κ
[cappa]
Kάλλιο πέντε καί στο χέρι, παρά δέκα καί καρτέρει.
Meglio un uovo oggi che una gallina domani.
..::
Torna
in alto
Λ,λ
[lambda]
Λέγειν τά λεγόμενα
Riferire cose che mi hanno raccontato
(Erodoto, Storie, 7,152,3)
..::
Torna
in alto
Μ,μ
[mu (pronuncia: mi)]
Μηδέ χελιδόνας εν οικία δέχεσθαι
Non accogliere rondini in casa
(motto pitagorico)
..::
Torna
in alto
Ξ,ξ
[csi]
Ξύλον αγκύλον οδέποτ' ορθόν
Un legno torto non sarà mai dritto
(Galeno, 8,656)
..::
Torna
in alto
Ο,ο
[omicron]
Ο δέ ψευδής λόγος γίνεται παρά τό πρώτον ψέυδος
Il discorso falso trae le mosse da una falsa
premessa
(Aristotele, Analitica priora, 66a,16)
Ο μέν λόγος θαυμαστός, ο δέ λέγων άπιστος
Il discorso è seducente, ma chi parla è
inattendibile
(Plutarco, Regem et imperatorum apophthegmata, 192b)
Ονείρατά μοι λέγεις
Mi racconti sogni
(Luciano, Dialoghi dei morti, 25,2)
Οπερ έδει δείξαι
Come volevasi dimostrare
Euclide, lo scriveva a chiosa delle dimostrazioni
dei teoremi; più noto a noi come Quod erat
demonstrandum
Ου λέγειν τυγ'εσσί δεινός, αλλά σιγάν αδύνατος
Tu non sei abile a parlare, ma incapace di tacere
(Epicarmo, frammento 272 Kaibel)
Ουδ' άν τρί' ειπείν ρηματ' οιός τ' εν
Non ero capace di dire neppure tre parole
(Aristofane, Nuvole, 1402)
Ουκ αντιλέγοντα δέι τόν αντιλέγοντα πάυειν, αλλά
διδάσκειν; ουδέ γάρ τόν μαινόμενον αντιμαινόμενός
τις ιάται
Non si deve far smettere chi contraddice
contraddicendolo, ma convincendolo: neppure il pazzo
infatti è curato da chi diventa a sua volta pazzo
(Antistene, frammento 65D)
Ουκούν...ερούμεν ότι νύν ήλθ' επί στόμα;
Non diremo forse ciò che ora ci è venuto alla bocca?
(Platone, Repubblica 8,563c)
Ούτε γής ούτε ουρανού άπτεται
Non riguarda nè il cielo, nè la terra
(paremiografi, App.Prov. 4,47)
..::
Torna
in alto
Τ,τ
[tau]
Τό σιγάν πολλάκις εστί σοφώτατον ανθρώπω νοήσαι
Spesso per l'uomo il tacere è il più saggio dei
pensieri
(Pindaro, Nemea, V,18)
Τόν ήττω λόγον κρείττω ποιέιν
Trasformare l'argomentazione più debole nella più
forte
(Protagora)
Τόπων μεταβολαί ούτε φρόνησιν διδάσκουσιν, ούτε
αφροσύνην αφαιρούνται
Cambiare luogo non fa diventare assennati, nè toglie
la stupidità
(Biante, 1,229,9)
..::
Torna
in alto
Φ,φ
[phi (pronuncia: fi)]
Φησίν σιωπών
Parla tacendo
(Euripide, Oreste, 1592)
Simile all'italiano: Chi tace acconsente
Φιλήκοον έιναι μάλλον ή πολύλαλον
Meglio ascoltare che parlare molto
(massima di Cleobulo, riportata da Diogene Laerzio)
..::
Torna
in alto
Ψ,ψ
(psi)
Ψάχνεις ψύλλους στ' άχυρα.
Stai cercando le pulci nella paglia. (letterale)
Equivalente all'italiano: Cercare un ago in un
pagliaio. |
|